Applying to to the Auxiliares Program: How to Apply to be a Language Assistant in Spain

Six years ago, I began researching a way to make it back to Spain. I was a senior at the University of Iowa, finishing a degree in journalism and “how the hell do I get abroad.” 

Fast-forwarding to the present day, I’m sitting in the sunlight basking into my apartment on the fifth floor with a café con leche. My one goal post-college was to move abroad, and thankfully the North American Language and Culture Assistants gave me a visa, a job and the ability to make Spain my hogar dulce hogar.

Remember Mike? He wrote about his intention to start a new life in Spain through the same program, and has gladly shared his experience of tackling the application process.

Well, the application period for the Auxiliares de conversaciones extranjeros en España finally opened up on January 10th. It seemed as though each day approaching the 10th would just creep by. However, I felt that I was going into this application process basically blind. All I really knew is that I had to login to Profex (the application system they use), and upload documents. Everything I had read of various blogs and forums said that you should apply AS QUICKLY AS POSSIBLE! Basically, once someone applies they are assigned a number, and then once the application has been approved, placements in regions and schools are given out in the order of the application received. First preference being given to those who are renewing their current placements.

The website has a program manual that outlines the application process and a Profex manual that detailed each screen on Profex and how to navigate the page. Once I was actually in the process of applying, these documents were actually very helpful. I was able to begin working on the list of documents on the website which needed to be submitted for the application:

  • The main page of a U.S. or Canadian passport
  • A copy of college transcripts or college degree
  • Letter of intent or statement of purpose
  • Medical certificate (if not a U.S. citizen) – to be turned in during VISA application process
  • Letter of recommendation

Before the application period opened, I was diligently working on the collecting all the items above. The passport page was an easy photocopy, as was the copy of my college transcript. I browsed many forums and blogs, as well as the Facebook group for this year’s auxiliares to see if it mattered between the transcript or the degree. Everything I came across said that it didn’t matter as long as one was uploaded. Needless to say, I chose the transcript. The letter of intent was fairly simple, as I had to put into words why I wanted to teach in Spain. However, the only glitch with it was that it had to be 300 words, so my 750 word first draft had to be significantly reduced. Who knows if they really even read it though?

The website had a guide for how to write and submit the letter of recommendation. The letter had to come from a professor or former professor unless the applicant has been out of school for over 5 years. I contacted my former professor and faculty advisor. She was ecstatic to be writing the letter for me. I was thrilled because I had been nervous that since I could not ask her in person she may say no or put it on the back-burner and finish it later than when the application opened. My professor wrote the letter in the format they requested and mailed it in. I asked that she send me an electronic copy so I could upload it online just in case it got lost in the mail. Luckily, she obliged and I was able to upload a copy when I was applying.

On January 10th and 5:01 p.m. here in Milwaukee, WI, (00:01 a.m. in Madrid), the application period finally opened. I began logging in and creating a user account, while following the Profex manual. After I had created a username and began entering my personal information, the system started to load very slow and kept shutting me out. I attempted to login a few times and kept receiving an error message from the website. Quickly, I began searching forums to see if others were having this problem, and I found out that others had the same exact problem. It seemed as though the mad rush of applicants had overloaded their server.

I attempted to login nearly every hour, sans when I briefly slept; however, it was to no avail. The same error message popped up every time. Since it didn’t work through Friday Spain time, I figured it would be down through the weekend, which it was. Although, it did not stop me from constantly checking to see if for some reason it would work! On Monday, I was able to login and finish my application. The Profex Manual was a breeze to follow with actually having the web page up in front of me. Most of the fields that need to be filled in are personal information, college information, any teaching experience, and any study abroad experience, fairly straight forward.

After all that information was completed, the fun part began: selecting regional, type of city, and school preferences. For regional preferences the applicant put each group in order of preference, from 1 to 3, and then selects one region within each of those three groups. The options for regional placements are:

Group A: Asturias, Cueta y Melilla, Extremadura, La Rioja, Navarra, País Vasco

Group B: Aragón, Cantabria, Castilla-La Mancha, Cataluña, Galicia, Islas Canarias

Group C: Andalucía, Castilla y León, Islas Baleares, Madrid, Murcia, Valencia

The regional preferences are followed by the type of city preferences, which allows the preferences of a rural community, medium sized community, an urban community, or no preference. Then, the school preferences consist of primera, secondaria, or no preference. Personally, I found this to be the most exciting part, as I was actually selecting where I would prefer to be located. Now, I know that I may not get placed in any of my selected preferences, which is perfectly fine with me. I was just excited to be actually submitting something that said where I would like to go and what I would like to do.

Once this part of the application is finished, Profex generates a .pdf print out. It is necessary to print this out and sign it because it needs to be mailed in to a specified regional coordinator along with a checklist that is initialed and signed.

An application becomes Inscrita once the online part is complete. When the regional coordinator receives all the documents the status is changed to Registrada. This is where my application is at this point. Admitada is the next stage, which is when all the submitted documents have been accepted. So far, no one that I know of has been placed past this stage this year.

According to everything I have read, it takes a long time to reach the next stage, Adjudicada, which is when they send the autonomous community assignment that the applicant has been placed in. You have seven days to accept or reject this placement. Assuming it’s accepted, the status becomes Aceptada. The final stage is when you receive your Carta de nombramiento, your school placements. These latter stages of the Profex application process are exciting to think about, but still seem far off for me. I’m just looking forward to being Admitada!

This whole Profex process was not actually as difficult as I had anticipated. Current auxiliaries de conversation blogs and forums were incredibly helpful and reassuring throughout the process. Unfortunately, I discovered Facebook group for those applying to teach after I applied, otherwise that would have been pretty helpful too. In the end, I wound up with number 780. While it’s not the best number in the world, I still feel as though it is respectable and feel very comfortable that I should get a placement. I’m checking my applications status every hour, if not even more frequently, and I look forward to keeping everyone updated with my thoughts about this whole process.

Hasta luego.

Got any questions for Mike or me about the program? Leave them for us below in the comments! Check back for his process from the Midwest to Spain.

Making the Choice to Live Abroad (and Stay)

My first steps in Spain landed in a big wipeout.

Armed with two suitcases, a carry-on and my laptop bag, I tried to hoist my backpack onto my bag, using a round, aluminum can as a platform from which to ease my arms into the padded straps.

Yes, I brought all of that with me. Two free pieces of luggage? Those were the days.

 

And I fell, right on my culo. I roared with laughter, falling over on my side and howling. That’s just kind of been my story in Spain.

After five years of living abroad, I’m often asked why I’ve chosen to live a life abroad in sunny Spain. The reasons that have kept me here are quite simple – ask any of my dozen friends who have been here to visit over the last few years, question my parents, read this blog start to finish in one sitting to really swallow the heartbreak of defeat, the uncertainness of a new relationship, crap work experiences. I have slowly made my life in Spain, from the first few shaky steps and the fall on my butt to establishing my version of happiness in my little burbuja in Seville.

—–

Studying abroad is what made me want to move away from the US in the first place. Perhaps after reading too many of those Chicken Soup for the Teenage Soul books, I decided that living abroad was ever going to happen, it needed to be right after graduation.

 

Just days before commencement, the North American Language and Culture Assistant Program offered me  visa and the promise of a job in a high school somewhere in Andalucia. The summer before leaving was full of hurried preparations, tearful goodbyes, and a yo-yo like inner peace with my decision. I kept telling myself it was just eight months, and that no one would be mad at me if I messed up and came home.

My reasons were simple enough: to learn Spanish and travel during a second chance at studying abroad. DJ Yabis, the blogger behind Dream Euro Trip had similar intentions. He writes: I wanted to study and live in Europe so I applied for a prestigious full scholarship (read: tuition, roundtrip flights, insurance and monthly allowance for 2 years) sponsored by the European Commission and GOT IT! Similarly, Mariann Kun-Szabo of tiny girl with a big bag said: I was selected for a scholarship to spend my internship in Spain, with all the costs covered, then I could not stop traveling. Like DJ and Marianne, I had an opportunity fall right in my lap to obtain a visa, work and live in Europe for eight months.

Then suddenly, a week before my plane took off rumbo Madrid, I felt like Spain was where I needed to be. On the plane I went, waving giddily to my parents as I skipped through security at O’Hare and into the International Departures terminal.

My year was not without its ups and downs – I struggled to learn Spanish, had trouble making friends and tried to not think about the life I was putting on hold for a year. Facebook became my enemy, my Skype calls home barely concealed my homesickness. I felt that every label I’d ever used to describe myself had suddenly been stripped away, leaving me fumbling for some sense of self-awareness. But I met the Novio, and he was worth sticking around for. My Spanish Adventure began to take root.

—–

I have started looking at my life in terms of school years, just as I always have. After all, I’m a teacher and a student, and my worklife is measured in school years. My mother said, “Think of Spain as your super senior year of college.” Poor woman didn’t know I’d be on super senior year número six already, but giving myself a few months’ break in between keeps one foot in each bucket – one in España and the other in America. No one is really making my choose just one yet, but I’m sure that will come.

Seville throws me curveballs every other day it seems. If it’s not dropping my clothes out of the window when hanging them to dry (no tumble dryer), it’s the sting of not knowing if I’m always making the right decision. But the feel of the sunshine on my face, the fresh produce and the andalú that has kept me here. If I had to put it down in 25 words or less, I’d write that the folklore, the daily challenges and the blunders have kept me here, not to mention love.

—–

 

When I put the question to my readers, it was clear that moving abroad is a change that many have decided to make. Be it the draw of adventure or to try something new, the promise of fresh love, language learning and running your fingers along walls that have existed far longer than you have. Spain is the romantic realization of sultry Latin dreams and of wild jet-setter nights.

Many of them wrote that they, too, had been lured by Spain’s familiar, yet exotic traditions and the chance to live a new adventure. Jackie’s response that she ended up in her happy place, Shannon remarking “I’d love to live in a place where something centuries old is still considered new. I want the romance of history, culture and new adventures,” and Robin of A Lot of Wind just wanted the adventure: We chose to live abroad because we wanted to reach out and grab a bit of life that wouldn’t have dropped into our laps otherwise! And I just love how Marianne of East of Malaga summed it up: It’s a land of beauty, wine and dance – with always a hint of a little romance ;)

 

And I’m not the only one to follow my heart when it came to sticking around in Seville for more than just the sunshine and siestas. Four readers met their partner while on short-term stays in Spain:

Natalia’s husband danced right into her heart on a week-long trip to la Hispalense: Feria de Sevilla, 2009—I spotted a charismatic Sevillano in a caseta and asked him to dance. Happily married and still dancing sevillanas! while Kaley met hers after a pick-up basketball game in Salamanca while studying abroad: 2009 Salamanca. Basketball win. Hemos quedado. Spilled the wine. Climbed the cathedral. Fell in love. 3 years later: I said yes! And Steph of Discovering Ice uses her boyfriend as the perfect scapegoat for her wanderlust: I was in love with a Colombian who was literally half the world away…we just used travel as an excuse to be together! :)

I sometimes think how different my life in Spain would have been had I not accepted the invitation from Kate to go out the night the Novio and I met. Like Melanie: I met my Spanish husband on a bus traveling from Madrid to Cáceres. One seat away then could have meant a world of difference now.

—–

Travel Bloggers’s responses interested me, too. As I make connection with like-minded travelers, I find that we have much more in common than the T-word. When it comes down to it, an adventurous spirit and the will to do something about it. When I think back on the times when Spain almost didn’t happen because of my own fears or the unwillingness to miss a Hawkeye Football season, I cringe at being so stupid. Alexandra Kovacova of Crazy Sexy Fun Traveler said: I hate boredom and wanted to learn more about this amazing world out there and different cultures. Raymond Walsh of Man on the Lam confessed: I wanted to cover the earth before it covered me.

Some worldly parents, like Talon Windwalker of 1Dad, 1Kid, 1Crazy Adventures said he “wanted my son to see the world and be raised as a global citizen & I wanted to get more living into our life,” whereas Durant Imboden told me that he “didn’t have a choice” because his parents took him along. My parents encouraged my traveling – even if it was just running from one end of the house to the other when I was a kid – and I feel I owe them for instilling an adventurous spirit and apetite for me, and taking me abroad when I was just old enough to have it stick in my head and put me on a direction for life.

Ash of The Most Alive hit the proverbial clavo on the head: Decided to build my life on the principles of adventure, learning and justice – not the social norms of 9-5 mortgage and retirement…
…now there’s something to live and travel up to.
Lex of Lex Paradise had the mentality for why I came, seizing a pasing opportunity and fulfilling a dream. He wrote: Well, I am now living in Spain as well ;) never thought but it just happened as it suppose to be ;)” which is why I’ve chosen for him to win the $15 Amazon Gift Card. I loved this project and the responses, so don’t forget that Karen’s book, full of loads of laughs and sage advice, is available on Amazon for purchase (in paperback and Kindle format).

My Journey Back to Spain…again

My desire to live abroad was coupled only by my worries for how to make it happen. Thankfully, my study abroad office at the University of Iowa gave me the information on a relatively new program to teach English in Spanish public schools. I threw out my plan to follow my friends Matt and Brian to Ireland and began brushing up on my Spanish.

Five years later, part of my morning coffee goes to helping my readers find a way to make their dreams of sunshine and siestas a reality. One such reader, Mike, and I have been in contact for quite some time, and he’s finally decided to quit his job and apply for the Auxiliar de Conversación program that brought me here initially. Here’s his story:

Before I get started on my story, I’d like to thank Cat for being so gracious and allowing me to write a guest post as I’ve been an avid reader for a while now. Hopefully, everyone will enjoy my post as a guest author and find it helpful in whatever capacity they are looking for. I am currently applying for the auxiliar de conversación program in Spain.

However, my story begins long before me just recently pulling together my application materials.

My Story

Growing up in Milwaukee, Wisconsin, my mom had always told me that she was forcing me to study abroad when I was in college. She had studied in Copenhagen, Denmark  and told me it was an experience that everyone needs to have. During my junior year in high school I was afforded the opportunity to go on a week-long trip through Spain with my Spanish class. It was then that I fell in love with the language, people, cuisine, and culture. I knew I would be returning to Spain at some point in my life.

A recent shot of Mike in America

When I was in college at the University of Wisconsin-La Crosse, I took a Spanish class during my first semester. It was extremely difficult for me, and I ended up dropping the class. I thought I was done with Spanish and did not enroll in the class again. After a couple different major changes, I found myself with a foreign language requirement that had not been met. Thinking it would be an easy class since I could remember some basic Spanish from high school, I enrolled in an Introduction to Spanish course. After the first class, my professor noticed that I was ahead of the others who had never taken Spanish before and recommended to me that I move up a few levels. I was cautious, but ultimately agreed. The higher level course was naturally more of a struggle, but it was far more rewarding as I rekindled my love of the Spanish language. Following the course, I applied, was accepted, and studied abroad in Granada, Spain for a semester in the spring of 2010.

Studying in Granada, Spain

 

My study abroad experience was undoubtedly the best experience of my life,  and ever since I returned to the US, I have been yearning to return to Spain. After graduation, like many people out there, I applied for a bunch of jobs and eventually was offered and accepted one. It was a desk job, doing something that I thought I may be interested in; however, it was not for me.

Mike and his host family in Granada

Since accepting the job, I have dabbled with the thought of applying to teach in Spain, but have not been fully committed to it, until now. There have been plenty of reasons that kept me from applying, primarily that my job is steady, secure and well-paidl. Essentially, it is a job that many would probably die to have, but that’s not me. It’s a job that most would imagine themselves having when they are 40 years old or mid-career professional, and I do realize that I was lucky to land in it. This has held me back from applying to teach in Spain for over a year, but I had enough. While many may die to have my job, I would die to teach in Spain.

Over the past year, I have consulted with Cat as well as anyone I could find who taught in Spain or even another country about what one needs to know before teaching abroad. It has been a huge help to me in making my decision to take the leap, so thank you for everyone for your advice. The number one piece of advice that nearly every single person echoed was that if you don’t do it, you will always regret not doing it. I truly believe this is the case because I can picture myself always regretting it and wondering “what if” had I not ever tried.

Applying for the Auxiliar Program

Once a current auxiliar directed me to the website for applying and I found it, all I could find was information for the school year 2012 – 2013 program, whereas I would be applying for the 2013-2014 program. I started to panic because I figured I was doing something wrong and simply could not find it. I thought I was missing something obvious and was going to be late in applying. I checked the website just about hourly to see if it changed or if I missed anything. Then, one day, November 5 th to be exact, there was finally an update. It said they were working on the call for applications for 2013-2014, and that the application period would open up on January 8th, 2013. It also noted the manual for the application would be posted soon. I felt an enormous sense of relief.

As for now, I have been using the 2012-2013 manual and application checklist on the website to begin to pull together my materials. I realize that some of the materials may change, but I figure this will give me a jump-start for when the application period opens. If I end up doing something that is no longer required, I’m fine with that because it’s exciting doing it since this all part of me going back to Spain to teach! The two primary pieces I am pulling together are my letter of recommendation and my statement of purpose. An applicant also needs a copy of their passport and their college transcript or diploma.

Mike hiking in Ronda (Málaga)

While waiting for my transcripts and after pulling together my statement of purpose, all I have to do is wait for the application to open and the manual to be posted. I know it’s only the middle of November, and while it said December, I am still getting anxious and still checking back just about hourly.

I hope to keep everyone updated on my journey from America’s dairyland back to Spain. While Cat and I both came from the Midwest, Chicago and Milwaukee respectively, I can imagine that our experiences will be different since a lot has changed in the five years since she first left for Spain, yet I am extremely hopeful that my experience will be just as astounding and inspiring to others as hers was and is to me.

Hasta luego.

Mike.

Mike will be contributing to Sunshine and Siestas regularly until he hears from the program about his (hopeful) return to Spain. Got any questions for either of us about being an auxiliar or about how to apply to the program? Leave your comments below, or join my Facebook page for more scoop!

Happy Spaniversary to Me!

Dragging my gently worn suitcases outside, I hoisted 100 pounds of my life into to car. Four hours from that moment, after a quick lunch at Portillo’s and a long goodbye, I’d be on a plane bound for Madrid-Barajas with my grandmother, ready to reimmerse myself in Spanish life for two weeks before making a nine-month move to Seville.

Ha, what would my life be if it actually happened like that?

That, my friends, was four years ago today. That’s about 12 percent of my life, as long as I called myself a Hawkeye, twice as long as I thought I’d ever make it in the land of Sunshine and Siestas. But, here I am, quasi married, españolizada’d and just plain happy with where I’m at.

When Helen left Spain a few weeks later, after we’d spent hours on trains, long meals getting to know each other, and discovering just how many facets Iberia seems to have, she left not just Spain, but me, too. I was all alone.

I took her to the airport in Granada and cried. Where would I go from here? Well, I went to Carrefour, Spain’s closest thing to Target, and bought a comforter. This had to mean I was a real Spaniard now, right?

As I read the reactions of first timers in Spain, I like to think I hit the ground running on this whole “España” thing. When Kike and I went to a wedding and I belted out the words to an 80s song touting just how great Spain is, I received cheers, and Kike pats on the back. I love Spain, and Spain loves me right back.

McDonalds is made of skinny cows? Deep.

So, in honor of my four years in the wonderful word of Cervantes, machos, lack of tacos and people in desperate need of my native tongue (aka I have a way to earn money always), here’s four things I love about it (hint: it’s not fútbol or flamenco):

Feria

Esa semana tan emblamética…There are no words sufficient enough to describe the sight of thousands dressed in flamenco dresses, the smell of fried food and sherry (ok, and a whiff of horse poop) and the sound of lively flamenco music pouring out of striped tents. I’ve lived some of my favorite moments in the Real, a stark stretch of nothing 51 weeks of the year, and many of them have left me feeling more Spanish than American (ruffles and a big old comb stuck in your head will do that to a girl).

Andalucian Horse? Check. Flamenco dress? Check. Tall, Dark and maybe handsome? Check. Feria de El Puerto, 2010.

Food

My mother always said that food was a way to a man’s heart, employing me in the business of baked goods goddess when I was barely old enough to reach the counter. While it isn’t easy to cook in Spain with the conversion to the metric system, grabbing a tapa is as easy as walking ten meters in any direction. And, dude, do I love it all – dátiles con beicon, fabada, lentejas, gazpacho, solomillo. Since Spain has influences from around the Mediterranean and I’m the sixth member of a Spanish family, I am no longer concerned that I will whittle away to ná.

What’s more, meals in Spain are sacred. Midday grub is hearty and often lasts hours, stretching to café and then cognac. Going out for tapas is the way to be seen, be fed, and be happy – the ultimate social experiment. And Fernan Adrià has put tapas and haûte cuisine on the map in Spain, bringing fame to San Sebastian’s pintxos, Granada’s free tapas and a squealing little cochinillo in the central regions.

If you’re really daring, ask me what I eat. While I’ve never been picky, I’m certainly more adventurous (though I will never forgive my boyfriend for once feeding my pig kidney soaked in wine. Ew).

Olives, so Andalusian and so, so delicious.

Paisajes

Maybe it’s simply because Switzerland was cloudy while I was there, but I love the varied landscapes Spain bets with. As one of the most mountainous regions in all of Europe, I have no shortage of valleys, rivers, peaks and everything in between. What’s more, Andalucía, the region I call home, meets the sea – both Mediterranean and Atlantic. The North has lush, rolling hills in Santander, stark plains in Castilla La Mancha and acre after acre of sunflower fields all over the country. Train and bus rides aren’t mundane – they’re inspiring.

From Sea to…

Shining Sea (in the distance)

La manera de ser

Call me crazy, but I love Spanish people, especially Andalusians and Galicians. The way a people can be so aware of their past, so adherent to their traditions and so stuck on living la vida buena. Anyone who knew me pre-Spain knows me as wound-up, neurotic and biting off way more than even fits in my mouse. But Spain’s attitude of mañana, mañana– just plain old taking it easy – has helped me calm down and take things as they come. That foreigner’s office business? Meh, this is Spain friends. And not having a job when school started? Well, this is the way things work here.

But somehow, I think I’ve ended up just where I wanted to be. And where I was meant to, too.

I do love you, Sevilla. In an obsessive way, obviously.

Little Orphaned Accent

When I used to tell people that I worked in the little town of Olivares in rural Andalucía, all those big fancy sevillanos used to flip their hands as if to say, ain’t no big thing and let out their mourning Virgen sighs and say, “chiquilla, ya tienes el cielo ganao” – you’ve earned your spot in heaven, girl.

When I was first assigned to work at IES Heliche, I was thrilled to be put 10 miles outside the capital of Andalucía. I found my apartment, looked up information on banking and bills, and got my visa application completed in no time. Then I decided to call up my new Spanish roommate.

“EEEE?” Sí.· Yes.
“Erm, Está Melissa?” Is Melissa there?
“EEE. Yen ereh?” Quién eres?” Who´s calling?

Shit. I hung up.

Dialect is really a product of one’s environment. My mom grew up a mere mile from the Chicago border and knows only one vowel. You guessed it, that obnoxious ChicAAAAAHHHHgo /a/. But, since I grew up in Michigan and Detroit before transplanting to Iowa at age 18, I somehow only adopt said accent on certain words. But, it’s funny, because I always pick up on them, both in English and Spanish.

My Spanish accent, the product of American teachers and a few weeks’ time studying in the cradle of modern Spanish, was no match for the fast-talking Andalusians and their tendency to “comerse las palabras” – drop off the second half of their words. I began to get nervous about my incorporation into the Spanish life I wanted to have.

Luckily for me, Melissa was raised in London and, despite her indecipherable Spanish, speaks the clearest English I have ever heard. We spent most of our three years as roommates speaking in our first languages – English. Thank God, or I may have been cleaning the bathroom with glass cleaner instead of bleach. Nevertheless, I adopted her gaditano accent from Cadiz: perahh for espera (wait) and amovehr for vamos a ver (we’ll see).

In Olivares, words and tenses I knew became, literally, lost in translation. I was supposed to play dumb and say I only knew enough Spanish to get around, but my high schoolers aren’t that dense. I would try to hide my giggles at their jokes, punish for swear words (clearly the first and most important in language learning) and let a bueno or hombre slip every once in a while. I couldn’t understand them half the time, as evident when a kid came to the teacher’s lounge and motioned me over.

“tee-shaiir, ehn.” Teacher, ven. Come here.
Eh kay allay t heugh kayr poh lakaleruh, pa pehdeer-tay pairdohn  pour aber-me ray-i-oh. COMO? Es que ayer te vi caer por las escaleras, para pedirte perdón.

Baby talk, right? Nope, the second accent I picked up. The kid called me over to apologized for having laughed at me when I tripped on the stairs. I had to get another teacher, raised in Valencia, to step in as a translator. She laughed and in her perfect British English, warned, “Don’t learn to talk like them. It’s absolutely wretched to listen to some of these villagers.” The only one I fooled was David, who invited me to the graduation dinner my first year but told me not to feel left out because no one was speaking English. David is now studying to be an English teacher, so rest assured he could at least speak one accent well!

Nevertheless, my adoption made me popular among my students who began to call me one of their own. And, after three years teaching, I subbed Que pasa chica? for Que´pah, mache?, Olivareño for “What’s up, pal?”

Then there’s the boyfriend accent. Kike was born in Madrid and began schooling there, leaving his accent clear and manageable (in Spanish, not English.) Only when he’s been drinking or using Andalusian slang does he begin to slip into the realm of misunderstanding, which has actually resulted in a few fights. When I don’t understand something, he’s quick to jump in and explain. I remember my first year dating him, when we used to spend every weeknight drinking Cruzcampo in La Grande. He and his friends would joke around about people, issues and memories that were already foreign to me, on top of the accent and slang. Towards the end of my third year, his friend David paid me a complement when Kike picked up a book from a trash heap in front of the same bar. A que somo unos gitanos, verdad?Coño,” David said, “I remember when you used to fume because you couldn’t keep up in conversation now. Look at you now!”

So, if environment and the people you’re with are akin to the dialect you speak, I had an outdoor classroom in my old neighborhood of Triana, the magical place so Spanish it killed me to leave it. Once outside mini Cádiz in my apartment, I was free to roam amongst the lifelong inhabitants of the island carved by the Guadalquivir and its canal, people who are so fiercely from their barrio that even Triana has its own accent. And you better believe I picked upon it. People ould identify my place of residence just from hearing me speak with the bartenders who served me beer and montaditos, the grocer who I often ran into on public buses, Fernando at Java café.

But as much as I tried, my accent had too many outside influences to let it be trianero. Case in point: my friend Kelly, who thinks she was born in an alternate life on Calle Rodrigo de Triana, has a trianero boyfriend and refuses to move out of the neighborhood. I was helping her out at her school one morning when several of her coworkers applauded my Spanish skills. Kelly, having a total canilady attitude, stepped in and said, “But my accent is more trianero than hers.” Possss vale.

Now that I work at a yuppy school where my companions are between three and five, I’m correcting their Spanish as much as their English. My accent seems to be suffering from lack of grown-up interaction. It’s become a little orphan accent, trapped between the olive trees of Olivares, the empty Extremaduran plains and a little barrio called Triana.

Little White Lies

Remember when Rosie O’Donnell wrote that book about how kids say really funny shit? I should be writing a book these days about the lies I tell my kids.

For instance, I have this little kitty puppet named Cookie. Really, she’s pretty awesome and the kids LOVE her. They behave if Cookie goes back into Miss Cat’s schoolbag or if I tell them Cookie is sad because the niose is hurting her little kitty ears. One girl asked why she couldn’t go out and play at recess, and I said it was because she liked to practice yoga during that time. The girl just said, “Oh, ok then,” and continued splashing around in the puddles.

Or when little Alejandra, one of my three-year-olds asked who had caused me a “pupa” or booboo on my face. It’s a zit, but I told her a mosquito bit me in the middle of class and I hadn’t put afterbite on yet. Again, “oh, ok,” and flitting away.

As I walked back to my office, I passed by a class of three-year-olds. Two were crying because the other had bit them. The teacher, Seño Carmen, said, “Little girls and boys who bite others will lose all their teeth! They just fall out of your mouth! And they never grow back!” I wanted to add my two cents, so the little lie turned into a big story that probably sent kids home telling their mamás and abus that their English teacher said that her grandpa never ate his snack at school and began to get so hungry, he would start biting other children. Pretty soon, he had no teeth and can only eat flan, pudding and mashed potatoes.

These kids will believe anything. It’s actually quite amusing.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...