How Much Spanish Should I Speak to Travel or Live in Spain?

One of the most common questions I’m asked about moving to Spain is the level necessary to be able to understand and be understood while traveling and working. This is a loaded question, as Spain is a place where English is both commonplace and rarely spoken. 

When I came to live in Seville, I had years of study and a few months in Valladolid as backing. Little did I know that Spanish was such a complex language, or that doing adult things like opening a bank account and settling claims would turn into such a frustrating task. After all of this time and the pummeling of different accents, my own manner of speaking is laughable.

Still, the importance of learning languages has hit Andalusia full-force, and English is much more widely spoken than five years ago. Here, your questions answered:

What Level of Spanish Do You Need for a Trip to Spain?

Spain is rightly regarded as one of the most exciting travel destinations in the world, but regardless of whether you decide to soak up the sunshine on a long, sandy beach or enjoy the food and exciting culture of cities likes Barcelona and Madrid it is a good idea to learn some of the Spanish language before you go. Of course, how much you need to learn depends upon what you intend to do with it and here are a few examples of to get you thinking.

I recommend having a working knowledge of transportation vocabulary and basic phrases, and the same goes for food and lodging. While many people in the travel industry will have some English, a little legwork goes a long way, especially if there’s a problem.

To Make Friends

The Spanish people are famously friendly and outgoing, making Spain a wonderful destination for anyone who is interested in becoming friends with people from a different culture. In this case, you will want a fairly wide vocabulary and to be able to speak in as relaxed a manner as possible. You probably won’t be overly worried about some grammatical faults, as you will iron these out once you start talking to your new Spanish friends.

Intercambios, or language exchanges, are becoming ever more popular with Spaniards and foreign residents alike. These weekly meetings are often held at bars or public spaces, and encourage language participation on both ends. In Seville, couchsurfing usually meets for an exchange on Thursdays, and there are several in the Alameda. You can also use University message boards to look for a one-on-one.

To Sample the Food

Spain is also famous for its magnificent cuisine. If you love food then you will want to try the likes of paella, tortilla de patata and other local treats. In order to get the most out of your culinary experience you might like to learn a good variety of food related words. This is going to be especially relevant if you plan to head off the beaten track and eat in small restaurants where English might not necessarily be spoken. If you are able to say, the best of my Spanish lessons in Miami is the bit where we talk about food for hours then you will be on your way to learning what you need.

Knowing regional dishes will not only enhance your visit, but also help you guarantee that you’re getting great service. I tend to shy away from places where English, French, German and a handful of other languages are present on menus, though I still have to learn parts of the pig in English!

To Look for a Job

Perhaps you are planning a dramatic change in your life and want to look to further your career in Spain. This is becoming an increasingly popular option in these days of the globally mobile workforce. There are some parts of the country with a high population of English-speaking expats and it is possible that you could land a job there with little knowledge of the Spanish tongue. Still, you’ll want to have a decent grasp of some formal Spanish phrases in order to make a good impression on the person interviewing you.

Yeah, Guiri Puss, aprende español!

Interested in studying for an exam to prove that you’re a Spanish crack? The DELE diploma is valid in nearly every country in the world, and I passed the C1 in November 2011. Check out my Do’s and Don’t post and what to expect on the exam.

This post was made possible by an outside source. As always, I reserve all rights of submission.

Do you learn any language bits before you travel?

The Rain in Spain

“I knew the weather was changing during my morning cigarette yesterday,” the Novio mentioned as he smoked his [fifth] evening piti.

That’s the problem with being a pilot, he confessed. You start to understand the weather patterns. His friends nodded, confident that we were about to enter the Veranillo de San Miguel. Like most moments in my life in Seville, I shrugged and gave them a puzzled look.

Alas, not three weeks after returning to Spain, I’m putting away my summer clothes and actually sleeping under sheets. We welcomed Autumn this week with spouts of drizzle, chillier temperatures and the need for a jacket in the evening. Now is the time people start chiding you for not wearing a scarf (reason for getting a cold), for sleeping with your window open (reason for getting a cold) and walk in stocking feet in your house (reason for getting a cold).

Spanish idioms about the weather are some of the silliest I know, and I’ve made a point to put them into my speech for a dramatic effect when talking about Seville’s 300 days of sunshine, and 65 days of cold, damp grossness (for the record, the only think I like about Fall is anything pumpkin-flavored).

Veranillo de Membrillo/de San Miguel – Indian Summer

The little summer of quince or Saint Micheal is what we Americans call Indian Summer – a deceptive window of time where summer returns for just a few short days, complete with high temps and sunshine. Currently, it’s been in the low 70s, and sevillanos are hoping to squeeze out one more beach weekend.

Hasta el 40 de Mayo, no te quites el sayo – Bring your jacket

Like the Veranillo de Membrillo, the above refrán refers to just the opposite: to not be deceived by warm weather, as there will always be a burst of cold. It literally means, until June 10th, don’t take off your light jacket. This old idiom begs you to consider covering up so as not to catch a cold.

Tiempo de perros – Foul weather

The weather of dogs means nothing more than bad weather – storms, blustery winds and the like. Use this idiom with the verb hacer to talk about the weird weather that descends on the land of sunshine and siestas to impress your Spanish friends.

Tener más frío que robando pingüinos – To be very cold

There exist dozens of ways to talk about cold, including the “cold that peels” or the cold that likens you to playing with seals. My favorite is to be colder than robbing penguins, conjuring up a winter wonderland at the North Pole. In Seville, it hasn’t snowed and stuck for over 50 years, so the blue skies that are ever-present in winter trick you into thinking it’s warming up. Nope. Get your penguin-catching nets ready.

Tener carne de gallina – To have goosebumps

Goosebumps are weird sounding, but the Spaniards go ahead and make it goose skin. Even weirder.

Estar calado/a hasta los huesos – To feel damp

I didn’t realize just how cold Seville gets in winter until the Christmastime rains came. All of the sudden, my clothes wouldn’t dry and I found myself shivering under the covers with the heat on, nothing more than my eyes peeking out over the top. Because the city sits in a river valley surrounded by mountain ranges, Seville weather is damp and humid at any time of the year, prompting old ladies to admit to being damp in their bones as the walk their carritos to the supermarket.

Similarly, Spanish employs weather terms to describe people and situations.

Darse ni frío ni calor – to not matter

Spend the last weekend of Indian Summer in la playa or the mountains? No me da ni frío ni calor, really – I’ll take a weekend outside of Seville and away from my computer anytime. Anyone who is wishy washy uses this expression with a shrug to reaaaally let you know that they don’t care, and it’s translated literally as not giving you neither hot nor cold. Cue Katy Perry music.

Cambiar más que una veleta – to be fickle

Speaking of which, you probably have a friend who tells you it doesn’t give him hot or cold, but then changes his mind. Someone who changes more than a weather vane is said to be fickle, and I could easily blanket stereotype with this one, but I won’t. Hey, we’ve all got friends like this.

Llover sobre mojado – When it rains, it pours

As I listen to the rain finally pounding down on a very dry Seville, it’s easy to envision this idioms: When one bad thing happens on top of another, it’s raining over what’s already wet. I made friends with another auxiliar when she was living in Huelva five years ago. As much as she loved Spain, she got dealt one bad hand after another, finally leading her to leave spain after one year. Her reason? It didn’t just pour, it poured over what was already wet.

Pasar como un nube de verano – to be short-lived

You know what passed by like a summer cloud? Summer itself! I have to admit, I’ve never planned my outfits around shoes, but when you haven’t got many options for Fall shoes on a sudden rainy day, it happens. Anything short-lived is remembered nostalgically as a summer cloud. The only problem is, in Andalucía we’ve got either zero clouds or sun protection, or the icky grey skies known as borchorno.

Que te parta un rayo – to go to hell

Straight out of Greek mythology? Damning someone means wishing they get halved by a lightning bolt. I like it.

This is by no means an exhaustive list. Got any other to share? Leave them for me in the comments – I love learning Spanish idioms almost as much as teaching them in English!

How to Learn English

9:15 am and my students are as listless as ever. Javi grumbles under his breath as he surrenders his iPod to me. I fiddle with the thing, feeling much, much older than my 24 years and trying to hide my utter terror as the screen flashed. David Guetta’s heart-pumping rhythms get some of their ears perked up, a few smiles spreading peeking out in the corners of their mouths. Silvia taps her pencil nervously to the beat, head no doubt tangled up in a tricky conjugation.

Their daily writing assignment was on the board. While my 15 students scribble in their construction-paper notebooks, I review my grammar assignment for the morning, sighing: reported speech. Between the time clauses and the backshift, our first attempt the day before had been a disaster. One of those throw-your-arms-up. pull-you-hair-out, where’s-my-end-of-the-day-beer kind of days. I close my eyes and remember it’s just summer camp, and that the kids were really there for the activities and their parents had actually paid for the native speakers.

One by one, the students close their notebooks and trudge to the front of the classroom to give it to me. As I am about to plunge in with a hastily prepared board game for reviewing, Javi jumps across his table as if it were a vaulting horse and runs to his iPod. Puzzled, I gave him my never-fail “sit down nooooow” eyes before he starts thumping his foot and head to the beat.

“Cat, I can have this very, very, VERY loud, yes?” he inquires, matching my stare with a big grin. Lara snickers, and I can’t resist.

“Sure, Javi, crank it up.”

I immediately know which song it is, and so do my students. Before the first chorus even starts, I’m scribbling down ideas for how to use it in my lessons. With two years of teaching high schoolers, I’ve learned that music is a surefire way to get students engaged and talking, and U2 and Pearl Jam and even Weird Al Yankovich have made their way onto my lesson plans. Billie Jean is going to help me teach reported speech this morning.

I text my boss, asking her to copy the lyrics as soon as possible and make a few copies. My students have fun decoding the reported speech back into direct and their sudden enthusiasm makes me think outside the four-skills box for the rest of the week’s lessons. As a class, we take Billie Jean’s claims to the tabloids and the case to court, write newspaper articles on the pending paternity test with other teachers and monitors as witnesses. They begin to use reported speech correctly in their journal entries, in their worksheets and exams, and more importantly, in their speech.

a tabloid report on the court case

When it comes time to do a creative project, the students set up a mock trial with audience members of the jury. Javi has no match as Michael Jackson and his howling “But the kiiiiiid is not my son!”

Silvia as Bille Jean and Javi as Michael Jackson in the talent show

Attention, fellow English teachers: Have you ever had a lesson be wildly successful? I wanna hear about it! Tell me the lesson,the age group and any materials you needed to make it happen. Or, tell me how you motivate your students to learn English? What interests them the most? 

A Glimpse Inside My Classroom

In thinking about leaving education and trying something different, I sometimes think that teaching may really be my thing. After all, I love kids, adore the ones I’m teaching this year,and feel good when I plan a fun unit and my kids laugh in the classroom (who wouldn’t show Kip’s Wedding Song from Napoleon Dynamite to teach “I love” in the classroom?).

For the record, I teach full-time at a bilingual elementary school. This kind of thing is de moda in Spain these days, and this is why I’ll have a job speaking English until the day I die, if I so choose. It’s both a blessing and a curse, as it also limits what people think I’m qualified for. So, I spend my daily grind speaking shouting over two groups of rowdy but adorable six- and seven-year-olds. They get half of their curriculum in English, so I divide my team between English, Science, PE, Art, Music, Math review and sometimes Values. Two classes, totalling 44 students, are at my cargo, so when one group of 22 is with me, the other group is with the Spanish teacher, ane vice-versa. It’s a good set-up when the kids actually remember to take all of their school supplies and books and bags and jackets during our once-daily switch.

Great methodology, fun songs and likeable characters.

I’ve had experience writing curriculum since my second year as an auxiliar de conversacón, and I have a TEFL certificate. In a language classroom, classes should be dynamic, with lots of recycling (asking students to reproduce material they learned earlier in the year, or even in earlier courses) and with plenty of motivation. Stickers, candy, or watching a video in English work wonders with young learners, and a daily question-and-answer with my high schoolers was always fun (if not revealing).

[Read more...]

DELE…al fin y al cabo

It was this day exactly THREE months ago that I was packing an overnight bag to take with me to Cádiz for the DELE exam. I had plowed through two practice books and nearly 250€ to prep myself.

Today I’m finally sitting staring at the results. I swear I dreamed about it last night, so I’m taking it as a premonition that it was bound to come out soon.

And come out they did: I am currently updating my resumé to say I have a a NIVEL ALTO de Español, certified at level C1 under the Marco Común Europeo por el Instituto Cervantes. Toma. Ya.

You could say I did it por los pelos: I scored pretty high on the comprehensión lectura and éficaz de escritura (I swear, this was like my ACT scores!!) and barely passed the listening and speaking part, to my surprise – like the math reasoning and science parts of my ACTs 10 years ago.

And this, my friends, would be what the refrán world calls PAN COMIDO (ugh, you can tell I’m on a diet…thinking of bread…because my flamenco dress doesn’t fit…this is a cruel, cruel world). But, hey! I am now officially an espaneesh espeeaker.

El Tintero – Pescaíto al estilo Subasta

I’ve learned a lot of things in Spain. Just ask Christine. Certainly one of those lessons has been to speak up. As Spaniards are candid about their opinions and not really all that patient, their bar language is a reflection of the gregarious personality that even my six-year-old students display.

And this is why I loved El Tintero, a malagueño restaurant that puts it all to practice.

Chipi! Chipi!

[Read more...]

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...