Ten Mistakes New Language Assistants Make (and how to avoid them + eBook giveaway)

My Spanish now-fiancé couldn’t help but laugh when I looked, puzzled, at our new coffee maker. I was jetlagged, yes, but also coming off six weeks of straight drip machine American coffee. The cafetera had me reconsidering a caffeine boost and swapping it for a siesta.

‘Venga ya,’ he said, exasperated, ‘every time you come back into town, you act like you’re a complete newbie to Spain!’ He twisted off the bottom of the pot, filled it with steaming water and ordered me to unpack.

Even after seven years of calling Spain home, I can so clearly remember the days when everything in Seville was new, terrifying and overwhelming. That time when the prospect of having a conversation with my landlord over the phone meant nervously jotting down exactly what I’d say to him before dialing.

You know my Spain story – graduate, freak out about getting a teaching job in Spain, hassles with my visa, taking a leap by moving to a foreign country where I knew not a soul. How I settled into a profession I swore I never would, found a partner and fought bureaucracy. I’ve come a long way since locking myself in my bedroom watching Arrested Development to avoid Spanish conversation, though each year I get more and more emails from aspiring expats and TEFL teachers who ask themselves the same questions:

Is it all worth it? Is it possible at all? How can I do it?

Like anyone moving to a foreign country, there’s a load of apprehension, endless questions, and a creeping sense of self-doubt as your flight date looms nearer and nearer. I tried and learned the hard way how to do practically everything, from look for a place to live to pay bills to find a way to make extra income. Call it dumb luck or call it nagging anyone who would lend a friendly ear, but I somehow managed to survive on meager Spanish and a few nice civil servants (and tapas. Lots of tapas.).

As a settled expat, I am quick to warn people that Spain is not all sunshine and siestas, and that it’s easy to fall into the same traps that got me during that long first year. Year after year, I see language assistants do the same, so let these serve as a warning:

Packing too much

Back in 2007, I packed my suitcase to the brim and even toppled over when I stepped off the train in Granada. Lesson learned – really think about what you’re packing, the practicality of every item and whether or not you could save space by purchasing abroad. If you’re smart about packing, you’ll have loads of room for trendy European fashions to wow your friends back home (and you won’t have to lug luggage up three flights of stairs).

Deciding on an apartment without seeing it

I was so nervous about the prospect of renting an apartment that I found one online, wired money and hoped for the best. Despite my gut telling me it was maybe not the smartest idea, I decided to grin and bear it. I ended staying in that same flat for three years. In hindsight, choosing a flat before seeing it was a stupid move that could have turned out poorly. What if I didn’t like my roommates, or the neighborhood? How could I tell if it was noisy or not? Would my landlords be giant jerks? Save yourself the trouble and worry about finding a place to live when you get here.

Choosing not to stay in touch with loved ones

My first weeks in Spain were dark ones – I struggled to see what my friends and family were up to on Facebook or messenger, and I did a terrible job of staying in touch with them. I was bursting to share my experience, but worried no one would relate, or worse – they simply wouldn’t care. Get over it and Facetime like crazy. That’s what siesta hour was invented for, right? Or at least Skype.

Not bringing enough money

Money is a sticky issue, and having to deal with what my father calls “funny money” makes it more difficult. Remember – even coins can buy you quite a bit! Consider bringing more money than you might think, because things happen. Some regions won’t pay assistants until December, or you may not be able to find tutoring side jobs. Perhaps you will fall in love with an apartment that is more expensive than you bargained for. Having a cushion will ensure you begin enjoying yourself and your new situation right away, without having to turn down day trips or a night out with new friends. 

Not taking time to learn Spanish

Moving is scary. Moving abroad is scarier. Moving abroad without being able to hold your own in the local language is the scariest. Take some time to learn Spanish and practice conversation at whatever cost. Spanish will help you accomplish things as mundane as asking for produce at the market to important situations like making formal complaints. Ah, and that brings me to my next point…

Not interacting with locals

I studied abroad in Valladolid and met not one Spanish person during my six weeks there. While I have great memories with my classmates and adored my host family, I feel that I missed out on what young people did in Spain (and I had trouble keeping up when they did talk to me). In most parts of the country, Spaniards are extremely friendly and open to meeting strangers. Even if it’s the old man having coffee next to you – lose your self-doubt and strike up a conversation. I scored cheaper car insurance just by talking to a lonely man at my neighborhood watering hole.

Adhering to timetables and traditions from your home country

As if adapting to language and a new job weren’t enough, Spain’s weird timetables can throw anyone into a funk. I tried getting a sensible night’s sleep for about two weeks when I started to realize that being in bed before midnight was nearly impossible. If you can’t beat them, siesta with them, I guess.

And that’s not to say you can’t bring your traditions to Spain, either. Making Thanksgiving for your Spanish friends is always memorable, as is dressing up on Halloween and carving watermelons for lack of pumpkins. Embrace both cultures.

Not exercising (and eating too many tapas)

My first weeks in Spain were some of my loneliest, to be honest. I hadn’t connected with others and therefore had yet to made friends. I skipped the gym and ate frozen pizzas daily. My weight quickly bloomed ten pounds. The second I began accepting social invitations and making it a point to walk, I dropped everything and more. Amazing what endorphins and Vitamin D can do!

Not getting a carnet joven earlier

Even someone who works to save money flubs – the carnet joven is a discount card for European residents with discounts on travel, entrance fees and even services around Europe. I waited until I was 26 to get one, therefore disqualifying myself from the hefty discounts on trains. This continent loves young people, so get out there and save!

Working too much

Remember that you’re moving to Spain for something, whether it’s to learn the language, to travel or to invest more time in a hobby. Maybe Spain is a temporary thing, or maybe you’ll find it’s a step towards a long-term goal. No matter what your move means to you, don’t spend all of your waking hours working or commuting – you’ll miss out on all of the wonderful things to do, see and experience in Spain. When I list my favorite things about Spain, the way of life is high on my list!

So how do you avoid these mistakes?

It’s easy: research. I spent hours pouring over blogs, reference books and even travel guides to maximize my year and euros in Spain. While there were bumps in the road, and I had to put my foot in my mouth more times than I’d like to recall, I survived a year in Spain and came back for six more (and counting).

That’s why COMO Consulting has brought out a new eBook to help those of you who are moving to Spain for the first time. In our nine chapter, 110-page book, you’ll find all of the necessary information to get you settled into Spain as seamlessly as possible. In it, we cover all of the documents you’ll need to get a NIE, how to open a bank account, how to seek out the perfect apartment, setting up your internet and selecting a mobile phone and much (much!) more.

Each chapter details all of the pertinent vocabulary you’ll need and we share our own stories of where we went wrong (so hopefully you won’t!). Being an expat means double the challenge but twice the reward, so we’re thrilled to share this book that Hayley and I would have loved to have seven years ago – we might have saved ourselves a lot of embarrassing mishaps! The book is easy to read and downloadable in PDF form, so you can take it on an e-reader, computer or tablet, and there’s the right amount of punch to keep you laughing about the crazy that is Spain.

Downloading Moving to Spain is easy – the button above is linked to COMO’s online shop. Click, purchase thru PayPal, and you’re set! You will receive email notification of a successful purchase and a link to download the eBook. You can also click here.

If you act quickly, you can score Moving to Spain for a discount this week:

         Timetable            Discount          Final Price
Monday, September 1 thru Wednesday, September 3                50%                 5€
Thursday, September 4 thru Friday, September 5                 25%               7,50€
From Saturday September 6                  0%                                            10€ 

 

(note that days are defined as GMT+1)

And get this – I’m giving away TWO of our eBooks, free of charge, to aspiring auxiliares. All you have to do is post a question in the comments, which I will gladly answer, and follow COMO Consulting on social media to win more entries. This contest is a quick one – just 48 hours – so if you don’t win, you can still get the eBook for a discounted price.

a Rafflecopter giveaway

As someone who has been there, I know it’s tough to leave a life behind for a new one you know nothing about. But trust me, it’s worth it. You only have one life, why not make la vida española part of it? 

Please remember that intellectual property is just that – this eBook belongs to COMO Consulting Spain, is copyright and should not be duplicated, reproduced or resold. Remember that science project you worked crazy hard on in elementary school, and you beamed when it was over and you were proud? That’s how we feel about Moving to Spain: A Comprehensive Guide to Your First Weeks on the Iberian Peninsula. Gracias!

Why I enjoyed the Auxiliar Program and how you can, too

About a year ago, I was invited to attend the “Helicheville” Bilingual Day in the school I worked at during my first three years in Spain. Emilio met me at the door with a, “SABORILLA! Te han dejado salir a la calle sin bozal?” Only someone like him would ask if I was allowed to be out without a muzzle. The day was a blur of hugs, of recounting what I’d been up to the last few years and asking if I could return to work in Olivares.

Ojalá – it was the most fun job I’ve ever had.

The North American Language and Culture Assistants program (NALCAP), or auxiliar program, has gotten a bad rep, and with some razón. Assistants say they’ve not been paid on time, or they’re left to their own devices in the classroom (or even underused), not having any idea about what their job really entails or the ability to prepare lessons and try to help the English language instruction.

I have to say that I got really lucky with my placement – wonderful coworkers who treated me as an equal, a three-day schedule with interested students and a school that always paid me on time. We even had music in the hallways during passing periods and kids rarely vandalized the school.

This utopia is not always the case, of course. I recognize that my experience was far different from that of many other friends, like Liz of Young Adventuress (who worked in Córdoba and La Rioja) or Lauren of Spanish Sabores (who spent two years in Andalucía). Their experiences are two of a myriad of them, and every experience differs. When I began teaching in Olivares, I had no idea it would leave to a career in EFL education.

And here’s the kicker: I actually LIKE teaching! It’s a profession I promised myself I’d never do, but I enjoy working with teens and the babies and find it to be a job that never gets boring. I initially planned to stay for a year and give teaching a try, and I’m still at it seven years and three jobs later.

So, with all of the rumors floating around about not getting paid on time, about indifferent coworkers and kids who could pasar tres kilos when it came to English. Believe me, I had a few issues with other teachers or students, but the day the envelope arrived telling me “Thanks for your time, but get the F out and let someone else have a turn,” my boss and I had a few tears as I realized I’d be jobless in a matter of weeks with no student visa.

Really, now could not be a better time to consider teaching in Spain, and those who have the government backing with visas and health insurance will come to Iberia with everything figured out but where to live and how to get their NIE. 

I have wonderful memories of IES Heliche, despite the long commutes, the desperation of putting up noisy teenagers and those moments of feeling really, crazily poor. But I firmly believe that you take whatever you put into the experience. Here’s my advice to incoming auxiliares:

Try and get to know the other teachers, whether or not they’re involved with the auxiliar program.

Yes, there will be teachers at your school who are indifferent, who don’t understand what exactly you do, or even tell you you’re better off not coming to class. After all, your fun lessons involving drawing hand turkeys on Thanksgiving cuts into their teaching time, too.

But there were will others who are curious or realize that you’re far from home, and even a simple hola can help tremendously when you’re missing ground beef actually made of beef and TV in English. My coworkers, for the most part, looked out for me and treated me with a lot of respect.

Offer to help other teachers with their English over your car commutes – Felisabel and I would have a sort of language exchange on our morning commutes (and she even used to hem all of my pants and take in my flamenco dress). Ask your coordinator if conversation practice with interested teachers can be part of your contract hours, and get to know the teachers personally if they’re interested. Try and learn everyone’s names – I was at a school with nearly 100 teachers, and there was flow in and out each year, but I tried my damnedest to remember if the other art teacher was Jose Luis or Jose Antonio or Jose Angel. 

The result? I scored extra private classes, free commutes and people to turn to when I had problems. Invitation to barbecues, casetas and birthday parties. Again, not every school is like this, but making the effort can go a long way. And if you’re bummed about your placement outside of the city, the good news is that young teachers are typically placed in pueblos, so you’ll have younger coworkers to hang out with.

If you want to get something out of the school year, pues, do something.

The biggest issue with the auxiliar program is that there isn’t a cut-and-dry job description. I had friends who sat in the teacher’s lounge five hours a week planning curriculum, while others gave classes to small groups in half-hour blocks. Some gave PE (and I was insanely jealous) or music or math in English, while others stuck to strictly to conversation practice, as specified by the program manual.

Each school is allowed to use their language assistant as they see fit, so your job description is practically unwritten. That said, I suggest you make the best of your time in the classroom. Play games. Listen to music. Find out what your students like, and tailor your classes to those preferences. Work with the team teacher to plan classes. 

If you stand in the back of the classroom, you won’t enjoy yourself. Remember: you’re the fun teacher who doesn’t give homework or exams or demerits, so the battle is half won.

And then there’s the feeling of spending a year doing little else than explaining the difference between present perfect and past simple or enunciating words.

Believe me, I had the idea that I was going to make my student bilingual. Naive and overly optimistic, yes, but when I learned to let go of that idea and work to engage my students in classes, I got the sense of fulfillment I was looking for. 

Be clear about your preferences and needs, but recognize that not everything is possible.

Eager to now my schedule my first year in Olivares, my boss came back with a four-day, twelve-hour schedule. I was crestfallen, at first, as my day off was Tuesday. While my friends were staying out until 7am on Fridays, I was waking up to get to work.

During my second year, I was scheduled to work on a day in the middle of the week for only two classes. In fact, I’d spend more time on the bus than giving class.

After a few weeks of grinning and bearing it, I approached my boss. I didn’t threaten or get whiny (as is my style), but instead had already looked at possibilities in the schedule for swapping class hours, as well as talked to other teachers about the possibilities. I politely told my boss that this would maximize my time in the classroom and make my commute loads easier, and she agreed.

To be clear, there are things that suck that you probably can’t change – a long commute with weird and inconvenient bus or train times, working with an age group that could be difficult or the terrible money handling (which ensures you won’t be paid on time). You may have to work four days a week or split your time between two schools, or even 1000 students.

But if there is something that could be improved – be it a better classroom switch, more planning hours with teachers or even a suggestion that can streamline your work – tell your boss politely and give reasons why. Because there’s no catch-all description of your job, only you can put limits on what you do, or recommend ways to improve the program.

Relax. It’s likely not personal.

In my mission to try to please everyone (character flaw), I grew upset and angry when teachers flat-out told me I was useless to them, or barely grumbled a hello in the morning. But I’m the language assistant! You need me! I’m friendly and bake cookies on occasion! Don’t hate on me just because I’m a guiri!

Then someone gave me an emotional slap in the face (I’m sure it was Asun, and I’m thanking her for it) and told me to calm the hell down and not take it personally. Many teachers felt that they couldn’t use me effectively in the classroom because they were preparing for seniors’ exit exams, or because two days in English was simply too much. Some teachers are extremely old school, so respect it and move on.

Once I got over myself, I enjoyed my classes and team teaching in the áreas no-linguíticas.

Remember that it’s a job that you’re doing part-time, and you’re getting paid far more than you should be getting paid.

Just to give you an idea – a teacher at many language schools in Seville work 20-24 hours a week and earn between 800€ and 1,000€ a month after taxes. Twelve hours for 700€? Casi regalao! Enjoy it, and all of the free time you have after you’re done working.

Once you have a full-time job, you’ll miss finishing work at noon and getting to take a siesta every day. Just saying.

Interested in more posts about my experience working at a rural high school in Andalucía? Check out these posts: How to Apply to the Auxiliar Program // Alternatives to the Auxiliar Program // Saying Goodbye to IES Heliche

If you are getting ready for the program and have questions or doubts  leave me a message in the comments – I’d love to hear from you!

 

Eight Reasons Why You Should Teach English in Spain NOW

The most common question I get when meeting new people in Spain is, ‘Why did you originally come here/go to Spain/decide on Seville/move abroad to work as a teacher?’

I could answer this question in volumes, but it’s just easier to say, to travel, to learn Spanish, and to try out teaching English as a foreign language.

In March 2007, I found out about the Auxiliar Program, known in the United States as the North American Language and Culture Assistant Program. I gathered the recommendation letters, drafted a letter of intent in my best 101-class Spanish and sent off a packet to Madrid. Spending a year in Spain for 631€ a month sounded like a good plan.

This is where I shake my head and think, If only I knew that this was the start of everything.

I spent three years working as an auxiliar de conversación in a high school in Olivares (Seville). It has been, to date, my favorite job, one which I looked forward to going to every day. I got to talk all I wanted, plan activities as diverse as a gap fill about Evil Knievel to a Halloween party, and my coworkers bought me breakfast every day.

My last day at IES Heliche was gut wrenching, but I came away with skills I didn’t think I’d ever acquire, and the job has led to others in the same sector in Seville. There are many nay-sayers who are quick to blame the program for its lack of organization or slow payment process, but I firmly believe that  you get out what you put in.

And now they give you materials about how to teach. I was thrown to the lions (lions that looked a lot like 13-year-old kids).

I receive emails everyday about teaching abroad. Given how difficult it’s getting to stay under the radar without a visa, I always recommend the auxiliar program or a similar gig which grants you a student visa and health insurance, along with a stipend. There are 3,000 jobs up for grabs around Spain which will pay you between 700€ and 1000€ a month in exchange for working 12-16 hours, and now countless companies are offering similar positions.

Let’s practice a bit of first conditional, in which we talk about circumstance which can be true in the present or future.

If you go to Spain to teach,

You’ll learn Spanish.

Immersion learning is one of the best ways to acquire a language. From dealing with the bureaucratic mess that can be the Spanish government to living with international students or workers, there is no doubt that your spoken Spanish will improve. Try turning off the subtitles on the TV, reading the local paper and chatting up the abuelos in the bar down the street. When I first met the Novio, he told me my castellano was gorgeous, but my mistakes made it difficult to understand me.

Nowadays, he’s threatening to not take me to anymore Betis games because my potty mouth is too much for the other fans around me. Spain is a great place to put your textbook Spanish from high school to use (and you’ll finally get to exercise the “Oh, they only use that in Spain” vosotros form!).

Spain is also home to several dialects and even another language, so if you geek out about linguistics, Spain will be an audible treat for you. 

You’ll have ample time to travel.

Ever heard that Spanish people love to party? It’s true, to an effect, but there are multiple holidays that will make a long weekend (you’ll likely work just four days a week) even longer. There are a dozen national holidays that fall within the school year. Plus, you’ll get local and regional holidays off, plus two full paid weeks during the Christmas holidays and another during Holy Week. If you’re in Málaga or Bilbao, you also get another week off somewhere because the local festivals are during August.

You’ll travel for cheap.

The running joke when I was an auxiliar was, “Where is Cat going this weekend?” Since coming to live in Spain as an English teacher, I’ve been to every autonomous community and 20 countries. Budget airlines abound in Europe, and Spain has several hubs along the coasts and in Madrid. Sign up for offers from every airline that flies out of your nearest city, and you’ll be surprised how cheap it can be to get around Europe.

Apart from that, Spain’s network of public and private transportation is top-notch. All major cities are connected via rail, and private bus companies are a comfortable way to travel both long and short distances.

You’ll have people looking out for you.

When my mother first met my boss from the auxiliar program, Nieves, she gave her a hug. It had been three years since I’d worked in Olivares, but Nieves and I have remained close. My mom thanked her over and over for looking after me when I first arrived to Seville without a single contact and flailing Spanish skills.

Now that the language assistant program isn’t new, its participants know you’re likely in your 20s and far away from home. I was taken care of like one of their own, even offered winter coats, free rides to work and the opportunity to take part in several cultural experiences (I spent the first weekend in Seville betting on horses at the Pineda racetrack and then stayed out until 8am). That said, everyone has a different experience with regards to coworkers, but attitude can go a long way to forging healthy relationships with them.

You’ll gain international experience.

Getting a job in America seems scary competitive, so having international experience on your resume will be a great talking point in an interview. Apart from learning Spanish and trying out something new, be sure to tell a potential employer that you’ve picked up valuable problem-solving skills and explored diverse interests. Network on LinkedIn before returning home, keep a blog of your experiences and be sure to make your year or two teaching in Spain stick out.

You may just get sucked into it, too.

You’ll learn about Spanish culture, and not from a textbook.

They say experience is the best teacher, so forget all of the business you learned in high school from your textbook. Without a doubt, living in Spain and working as a teacher has given me first-hand knowledge of Spanish schools and Spanish life. 

 As a tutor, I became friends with several of the families who employed my services. This meant offers to attend first communions, family luncheons and even ride in horse carriages during the Feria. Inviting me into their homes meant I got an idea of how Andalusian families lived, from crowding around their braseros when it got cold to checking out what Spanish kids ate for merienda. While I only moonlight tutor now for one family, I’ve remained in contact with several of the households who once paid my groceries and travel habit.

You’ll have the visa and health insurance figured out.

Coming to work in Spain legally if you’re a North American is difficult. The various teaching programs offered to native speakers have the advantage that you’re awarded a student visa for the duration of the program which is available for renewal, as well as private health insurance during that time. I’ve had all sorts of work-ups and check ups done, just for the sake of milking it for what it’s worth. The student visa will also entitle you to student discounts and the ability to travel around Europe longer than a Schengen visa can provide.

To be clear, the auxiliar program through the Spanish government employs you for either 12 or 16 hours a week, which also gives you time outside of work commitments to try other things. I’ve taken flamenco and French class, worked for a student travel company and still found time to do tutoring and partake in the siesta culture.

You’ll get to live in Spain for an academic year, and you’ll get a stipend to do it.

You get paid to talk in your native tongue a dozen hours a week. If that’s not reason enough, I don’t know what is.

Not too keen on an assistant teaching position, or you’ve already gotten around the visa issue? In Seville alone, 26 new English language academies opened for the 2012-13 school year, and it’s a growing sector. Once you’ve got a TEFL degree, finding a place to work is far easier. There are also many alternatives to the auxiliar program that still get you the necessities to live here, and I’ve broken them all down for you.

If you are an auxiliar, tell me about the good and the bad of your position. Would you recommend it to a friend?

Applying to to the Auxiliares Program: How to Apply to be a Language Assistant in Spain

Six years ago, I began researching a way to make it back to Spain. I was a senior at the University of Iowa, finishing a degree in journalism and “how the hell do I get abroad.” 

Fast-forwarding to the present day, I’m sitting in the sunlight basking into my apartment on the fifth floor with a café con leche. My one goal post-college was to move abroad, and thankfully the North American Language and Culture Assistants gave me a visa, a job and the ability to make Spain my hogar dulce hogar. And since it began nearly a decade ago, loads more teaching programs in Spain have begun.

Remember Mike? He wrote about his intention to start a new life in Spain through the same program, and has gladly shared his experience of tackling the application process.

Well, the application period for the Auxiliares de conversaciones extranjeros en España finally opened up. However, I felt that I was going into this application process basically blind. All I really knew is that I had to login to Profex (the application system they use), and upload documents. Everything I had read of various blogs and forums said that you should apply AS QUICKLY AS POSSIBLE! Basically, once someone applies they are assigned a number, and then once the application has been approved, placements in regions and schools are given out in the order of the application received. First preference being given to those who are renewing their current placements.

The website has a program manual that outlines the application process and a Profex manual that detailed each screen on Profex and how to navigate the page. Once I was actually in the process of applying, these documents were actually very helpful. I was able to begin working on the list of documents on the website which needed to be submitted for the application:

  • The main page of a U.S. or Canadian passport
  • A copy of college transcripts or college degree
  • Letter of intent or statement of purpose
  • Medical certificate (if not a U.S. citizen) – to be turned in during VISA application process
  • Letter of recommendation

Before the application period opened, I was diligently working on the collecting all the items above. The passport page was an easy photocopy, as was the copy of my college transcript. I browsed many forums and blogs, as well as the Facebook group for this year’s auxiliares to see if it mattered between the transcript or the degree. Everything I came across said that it didn’t matter as long as one was uploaded. Needless to say, I chose the transcript. The letter of intent was fairly simple, as I had to put into words why I wanted to teach in Spain. However, the only glitch with it was that it had to be 300 words, so my 750 word first draft had to be significantly reduced. Who knows if they really even read it though?

The website had a guide for how to write and submit the letter of recommendation. The letter had to come from a professor or former professor unless the applicant has been out of school for over 5 years. I contacted my former professor and faculty advisor. She was ecstatic to be writing the letter for me. I was thrilled because I had been nervous that since I could not ask her in person she may say no or put it on the back-burner and finish it later than when the application opened. My professor wrote the letter in the format they requested and mailed it in. I asked that she send me an electronic copy so I could upload it online just in case it got lost in the mail. Luckily, she obliged and I was able to upload a copy when I was applying.

On January 10th and 5:01 p.m. here in Milwaukee, WI, (00:01 a.m. in Madrid), the application period finally opened. I began logging in and creating a user account, while following the Profex manual. After I had created a username and began entering my personal information, the system started to load very slow and kept shutting me out. I attempted to login a few times and kept receiving an error message from the website. Quickly, I began searching forums to see if others were having this problem, and I found out that others had the same exact problem. It seemed as though the mad rush of applicants had overloaded their server.

I attempted to login nearly every hour, sans when I briefly slept; however, it was to no avail. The same error message popped up every time. Since it didn’t work through Friday Spain time, I figured it would be down through the weekend, which it was. Although, it did not stop me from constantly checking to see if for some reason it would work! On Monday, I was able to login and finish my application. The Profex Manual was a breeze to follow with actually having the web page up in front of me. Most of the fields that need to be filled in are personal information, college information, any teaching experience, and any study abroad experience, fairly straight forward.

After all that information was completed, the fun part began: selecting regional, type of city, and school preferences. For regional preferences the applicant put each group in order of preference, from 1 to 3, and then selects one region within each of those three groups. The options for regional placements are:

Group A: Asturias, Cueta y Melilla, Extremadura, La Rioja, Navarra, País Vasco

Group B: Aragón, Cantabria, Castilla-La Mancha, Cataluña, Galicia, Islas Canarias

Group C: Andalucía, Castilla y León, Islas Baleares, Madrid, Murcia, Valencia

The regional preferences are followed by the type of city preferences, which allows the preferences of a rural community, medium sized community, an urban community, or no preference. Then, the school preferences consist of primera, secondaria, or no preference. Personally, I found this to be the most exciting part, as I was actually selecting where I would prefer to be located. Now, I know that I may not get placed in any of my selected preferences, which is perfectly fine with me. I was just excited to be actually submitting something that said where I would like to go and what I would like to do.

Once this part of the application is finished, Profex generates a .pdf print out. It is necessary to print this out and sign it because it needs to be mailed in to a specified regional coordinator along with a checklist that is initialed and signed.

An application becomes Inscrita once the online part is complete. When the regional coordinator receives all the documents the status is changed to Registrada. This is where my application is at this point. Admitada is the next stage, which is when all the submitted documents have been accepted. So far, no one that I know of has been placed past this stage this year.

According to everything I have read, it takes a long time to reach the next stage, Adjudicada, which is when they send the autonomous community assignment that the applicant has been placed in. You have seven days to accept or reject this placement. Assuming it’s accepted, the status becomes Aceptada. The final stage is when you receive your Carta de nombramiento, your school placements. These latter stages of the Profex application process are exciting to think about, but still seem far off for me. I’m just looking forward to being Admitada!

This whole Profex process was not actually as difficult as I had anticipated. Current auxiliaries de conversation blogs and forums were incredibly helpful and reassuring throughout the process. Unfortunately, I discovered Facebook group for those applying to teach after I applied, otherwise that would have been pretty helpful too. In the end, I wound up with number 780. While it’s not the best number in the world, I still feel as though it is respectable and feel very comfortable that I should get a placement. I’m checking my applications status every hour, if not even more frequently, and I look forward to keeping everyone updated with my thoughts about this whole process.

Hasta luego.

Got any questions for Mike or me about the program? Have you considered doing  an internationally recognized TEFL degree to help you be effective in the classroom? 

Saying Goodbye

You might say my mind has been made up since last August. For the first time in my six flights from America to Spain, I cried boarding.

Normally, I’m equipped with a travel magazine, a bottle of water and a nervous stomach at going back to a place that I love so much, but this trip was different. Spain no longer held the same excitement and romanticism for me as it did during my first few years there, and I wasn’t looking forward to going back.

It was clear what the problem was: My work situation.

I thought about how many mornings I’d trekked to the foreigner’s office or to the unemployment office or to job interviews during the hot summer months. I remember I told my friend Izzy that I was about to throw in the towel and just go back to America, defeated. Then Refu called back, asking me for an interview. Seven hours, a 13-paged written interview and two classroom try outs later, I was officially given the job at SM’s.

And two school years later, I’m bowing out. Official reason? I don’t want to be a teacher forever. I want to blog. To not have to turn down weekend trips because I have too much to do. To live my sevillano life, lest lose it forever.

Next year will be a transition year: master’s in Public Relations at the Universidad Autònoma de Barcelona, 26-hours-a-week teaching gig at a language academy (working in the pm again…weird!) and toying around with this blog. I’ll still be teaching, though I’ve made up my mind that it’s not the career I want forever. At least, not in Spain.

The thing is, my situation – long hours, poor pay, no chance at moving up  – will be the same forever unless I do a master’s in teaching. My school threatened to have to complete a five-year teaching program (as a master’s for primary school teacher does not exist) or to lose our jobs. I did them one better and gave official notice about a month ago, citing that I wasn’t willing to pay for five or more years of schooling for something I can’t see myself doing forever.

Of course, there’s more to the story that isn’t fair to share. No one in my school has been overly abusing of anything else but my time and my self-worth. Sure, I’ll miss my co-workers and the staff at the bar across the street, who never need to ask me how I want my breakfast. I’ll miss the parents, full of compliments and funny stories about the 45 kids I’ve grown to adore after being their tutora for 10 months.

That’s the thing – I’ll miss my kids with locura. Absolute, unending locura.

If I make the count, I’ve taught at least 700 kids in some form – between my five years and three summers teaching. I’ve had kids that make my nerves snap, kids who are mini-mes (and tell me they want to teach English like me), kids who understand where I’m coming from, kids who give me hell. As a director of studies, I’ve put up with fist fights, calls home sobbing to parents, crazy moms who yell at me over the phone…vamos, all in a day’s work. Between the test-giving, the long nights preparing theatres and parties, the endless hours of programming and grading, I’ve found that this is and isn’t where I want to be.

I think about just how far me and the babies have come since September. Having been their English teacher in Five years’ preschool, I already had the confianza of knowing them – and having them know me. They were excited, and I had unhappy preschool parents asking to know why I’d been changed to primary. But I was elated. Finally, my own classroom, a manageable number of kids and a feeling of actually being on the team.

It wasn’t all rainbows and butterflies – there were kids who I needed to win over, motivation to keep up and a lot of work to be done. Since my coworker and I have 45 kids, that’s twice the work when it comes to grading and report cards, and an extra class of parents to see. But I enjoyed watching their Aha! moments, rewarding them for using their English blocks of speech (even if just a few words here and there) and how they smiled when we’d play a game (roll the ball in the bucket as a math game? I deserve some kind of award) or take a field trip or make a breakthrough. They, as well as I, have matured and come into their own in these ten months, and I’ll take a piece of them with me when I have to say goodbye next Friday.

The plan, before I gave notice, was for me to continue onto second grade with my minions. Multiplication tables, reflexive verbs and the solar system were all on the docket, and I had many anxious six-year-olds asking, ¿Serás nuestra seño en segundo? Since my move up to first grade was so unexpected, I didn’t have to lie and say I didn’t know who their teacher would be next year, because it’s all up to the boss anyway. But as I take down their adorable drawings, send home their corrected and completed workbooks, I find myself giving more hugs and kisses, pinching more cheeks and wishing that things could somehow be different.

Teaching and I have a love-hate relationship: I hate the work, but love the reward. I find pleasure in creating a challenging lesson and giving it, like standing up and acting goofy in front of a crowd and crave the daily satisfaction that a young learner’s progress garners. It’s all of the extras at my school that was slowing me down, and it all came to a head with the theatre last week. I cried in front of the kids for the first time all year.

My decision to leave is the right one for me.

Maybe some of my kids who finally started getting results will get blocked with a new teacher. Or maybe they’ll like him more. But I’m confident that the right foundation has been laid for them to be successful.

Now that exams, grades and everything else is done, it’s time to enjoy with the kids who taught me that school can be fun and hands-on, with the ones who read my emotions even better than I do, the ones who say ” I want the holidays to Chicago con Miss Cat!” Boogers and all, they’re still really special kids, and I will miss them dearly.

How to Learn English

9:15 am and my students are as listless as ever. Javi grumbles under his breath as he surrenders his iPod to me. I fiddle with the thing, feeling much, much older than my 24 years and trying to hide my utter terror as the screen flashed. David Guetta’s heart-pumping rhythms get some of their ears perked up, a few smiles spreading peeking out in the corners of their mouths. Silvia taps her pencil nervously to the beat, head no doubt tangled up in a tricky conjugation.

Their daily writing assignment was on the board. While my 15 students scribble in their construction-paper notebooks, I review my grammar assignment for the morning, sighing: reported speech. Between the time clauses and the backshift, our first attempt the day before had been a disaster. One of those throw-your-arms-up. pull-you-hair-out, where’s-my-end-of-the-day-beer kind of days. I close my eyes and remember it’s just summer camp, and that the kids were really there for the activities and their parents had actually paid for the native speakers.

One by one, the students close their notebooks and trudge to the front of the classroom to give it to me. As I am about to plunge in with a hastily prepared board game for reviewing, Javi jumps across his table as if it were a vaulting horse and runs to his iPod. Puzzled, I gave him my never-fail “sit down nooooow” eyes before he starts thumping his foot and head to the beat.

“Cat, I can have this very, very, VERY loud, yes?” he inquires, matching my stare with a big grin. Lara snickers, and I can’t resist.

“Sure, Javi, crank it up.”

I immediately know which song it is, and so do my students. Before the first chorus even starts, I’m scribbling down ideas for how to use it in my lessons. With two years of teaching high schoolers, I’ve learned that music is a surefire way to get students engaged and talking, and U2 and Pearl Jam and even Weird Al Yankovich have made their way onto my lesson plans. Billie Jean is going to help me teach reported speech this morning.

I text my boss, asking her to copy the lyrics as soon as possible and make a few copies. My students have fun decoding the reported speech back into direct and their sudden enthusiasm makes me think outside the four-skills box for the rest of the week’s lessons. As a class, we take Billie Jean’s claims to the tabloids and the case to court, write newspaper articles on the pending paternity test with other teachers and monitors as witnesses. They begin to use reported speech correctly in their journal entries, in their worksheets and exams, and more importantly, in their speech.

a tabloid report on the court case

When it comes time to do a creative project, the students set up a mock trial with audience members of the jury. Javi has no match as Michael Jackson and his howling “But the kiiiiiid is not my son!”

Silvia as Bille Jean and Javi as Michael Jackson in the talent show

Attention, fellow English teachers: Have you ever had a lesson be wildly successful? I wanna hear about it! Tell me the lesson,the age group and any materials you needed to make it happen. Or, tell me how you motivate your students to learn English? What interests them the most? 

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...